Trang 13 — Xuân Tóc Đỏ cứu quốc

Câu hỏi 1. Khi nói về nhân vật văn học có thể gây cho độc giả sự chú ý, tò mò ngay từ cái tên, bạn nghĩ tới những nhân vật nào? Nêu nhận xét về ý nghĩa của việc đặt tên cho các nhân vật trong sáng tác văn học.

Trả lời: Việc đặt tên cho nhân vật trong sáng tác văn học có ý nghĩa quan trọng vì nó có thể gợi lên tính cách, hoàn cảnh hoặc vai trò của nhân vật trong tác phẩm.

Một số nhân vật văn học nổi tiếng với tên gọi đặc biệt như:

  • Ông lão đánh cá trong "Ông lão đánh cá và con cá vàng" của Alexander Pushkin, tên gọi không chỉ đơn thuần là một cái tên mà còn tượng trưng cho số phận và vai trò của ông lão trong câu chuyện.
  • Nhân vật "Xuân Tóc Đỏ" trong tác phẩm cùng tên của Vũ Trọng Phụng, cái tên đã gợi lên sự chú ý và tò mò về tính cách cũng như vai trò của nhân vật trong tác phẩm.

Tên của nhân vật có thể mang nhiều ý nghĩa khác nhau:

  • Gợi tả ngoại hình: "Xuân Tóc Đỏ" với màu tóc đặc biệt đã tạo ấn tượng về một nhân vật có sự nổi bật và khác biệt.
  • Phản ánh tính cách: Tên của một số nhân vật văn học có thể gợi lên tính cách của họ, như "Lão Hạc" trong "Lão Hạc" của Nam Cao, tên gọi thể hiện sự già cỗi và cô đơn.

Tên nhân vật không chỉ là một yếu tố hình thức mà còn góp phần xây dựng hình ảnh và ý nghĩa tổng thể của tác phẩm.

Câu hỏi 2. Nêu những hiểu biết của bạn về tiếng cười trào phúng trong sáng tác văn học (đối tượng trào phúng, thủ pháp trào phúng, giọng điệu trào phúng,...).

Trả lời: Tiếng cười trào phúng là một yếu tố quan trọng trong văn học, đặc biệt trong các tác phẩm hài kịch hoặc những đoạn châm biếm xã hội.

  • Đối tượng trào phúng:

    • Những thói hư tật xấu của xã hội, như sự xa hoa, tham nhũng, thói đời xấu xa.
    • Trong "Xuân Tóc Đỏ cứu quốc," đối tượng trào phúng là những người có hành vi, lối sống không phù hợp với chuẩn mực đạo đức.
  • Thủ pháp trào phúng:

    • Phóng đại: Mô tả sự việc một cách夸张để nhấn mạnh điểm đáng cười.
    • Biện pháp đối lập: Đặt sự xấu xa bên cạnh những điều mong muốn tốt đẹp.
    • Chơi chữ: Sử dụng từ ngữ một cách hóm hỉnh để tạo hiệu ứng hài.
  • Giọng điệu trào phúng:

    • Giọng điệu mỉm cười: Mang tính hài hước nhẹ nhàng.
    • Giọng điệu đả kích: Nhấn mạnh vào sự phê phán.

Trong "Xuân Tóc Đỏ cứu quốc," Vũ Trọng Phụng sử dụng các thủ pháp và giọng điệu trào phúng nhằm phê phán những hiện thực xấu xí trong xã hội, mang đến tiếng cười châm biếm sâu sắc.

Câu hỏi 3.

  • Trích dẫn nguyên văn:

    "Tuy giá vé vào cửa là ba đồng hạng bét, số công chúng có hôm sau ấy, cũng trên ba nghìn. Sân quần Rollandes Varreau của Hà thành bữa ấy thật đã ghi được một chỗ rẽ ngoặt cho lịch sử thế thao. Người ta đồn rằng có rất nhiều người hâm mộ vì đến chậm, không mua được vé, bên hóa ra phân uất và chết một cách rất thế thao, nghĩa là tự tử dần dần bằng thuốc phiện không có giấm thanh hút vào phối."

Trả lời:

  • Câu văn trên cho thấy sự kiện diễn ra tại "Sân quần Rollandes Varreau" thu hút sự chú ý của đông đảo công chúng.
  • Tác giả sử dụng thủ pháp phóng đại khi nói có "ba nghìn" người tham dự, qua đó làm nổi bật sự kiện thể thao quan trọng này đã gây nên sự sốt ruột và tiếc nuối to lớn từ phía khán giả không mua được vé.

Câu hỏi 4.

  • Trích dẫn nguyên văn:

    "Cụ cố Hồng, ông Văn Minh, bà Phó Đoan, ông Tứpn và nhiều người, đều đã chán nản lắm, vì bà Văn Minh đã đại bại về giải quần. Tuyết cỏ làm cho ông bổn đồ buồn, kêu rằng cái phồn danh dự của gia đình cũng còn có cơ cứu chữa được, vì mọi người còn hi vọng vào Xuân."

Trả lời:

  • Đoạn văn này gợi lên hình ảnh về sự hy vọng cuối cùng đối với nhân vật Xuân Tóc Đỏ.
  • Mối quan tâm của các nhân vật như cụ cố Hồng và bà Phó Đoan đối với sự kiện thể thao cho thấy mức độ quan tâm của họ đến danh dự gia đình.
  • Tác giả nhấn mạnh rằng, dù gia đình gặp khó khăn, vẫn còn cơ hội cứu vãn thông qua sự thành công của Xuân Tóc Đỏ, tạo không khí đầy kịch tính và hồi hộp.

Trang 14 — Sống mòn

Câu hỏi liên quan đến nội dung trang 14

1. Đoạn văn cho thấy điều gì về bản chất của cuộc

Trích dẫn từ văn bản:

  • "Trên khán đài, ngồi giữa những vị quan chức văn vô cao cấp của ba chính phủ, công chúng thấy rõ, từ trái sang phải: quan Toàn quyền , quan Thống sứ , Đức vua nước nhà , S.M. Prajadophick vua Xiêm . Tuy vận Âu phục, vua Xiêm cũng đội cái mũ bản xứ bằng kim ngân Châu bảo , trông như một cái tháp cao, vì nó có đến chín tầng gác, cứ lên cao thì lại nhỏ lại, một thứ biểu tượng của cái nước một triệu con voi."

  • "Người kể chuyện đã miêu tả chân dung các nhân viên quan hầu Đức và một viên quan hầu Nhật tỏ rằng nước Xiêm đương tiến bộ mạnh mẽ trên đường tự lập."

  • "Việc nhà tài tử Luang Brabahol cũng ngồi sau đấy (quần quần vọt Xiêm La) tỏ rằng đẳng thiếu quân của đất nước triệu tượng cũng sẵn lòng khuyến miễn thể thao."

  • "Lại nữa, nếu ai tinh ý, thì cũng thấy rằng mấy ông trí sự Tổng cục thể thao Bắc Kì lúc ấy đương lo sốt vó, vì giờ tranh đấu cái giải chung kết đã sắp đến rồi, mà vẫn chưa thấy mặt hai nhà quản quân cũ, Hải và Thụt , ở sân!"

Trả lời: Đoạn văn đã cho thấy bản chất thực sự của cuộc thi là một sự kiện chính trị quan trọng, thể hiện sự cạnh tranh không chỉ về thể thao mà còn về quyền lực và vị thế quốc gia. Các chi tiết như sự có mặt của các nhân vật quan trọng, trang phục và biểu tượng của các quốc gia, cùng với sự sốt vó của các nhà quản quân cũ cho thấy sự kiện này không chỉ đơn thuần là một trận đấu thể thao.

2. Làm thế nào bây giờ?

Trích dẫn từ văn bản:

  • "Làm thế nào bây giờ?

Tổng cục đã phái rất nhiều người sục sạo khắp bốn phương trời, để họ phải lức lợi cho ra hai cái ông quản quân bí mật ấy, nhưng vô hiệu quả! Chính gia đình của hai ông cũng kêu không biết hai ông đi đâu từ đêm"

Trả lời: Tình huống hiện tại của hai nhà quản quân cũ, Hải và Thụt, là họ đã biến mất một cách bí ẩn. Tổng cục thể thao đã cố gắng tìm kiếm họ bằng mọi cách nhưng không thành công. Điều này gây ra sự sốt vó và lo lắng lớn, không chỉ trong giới thể thao mà còn trong bối cảnh chính trị và xã hội lúc bấy giờ.


Trang 15 —

Câu hỏi:

  • Li do sự hài lòng của các đối tượng tham dự sự kiện đã được diễn tả như thế nào?

Trả lời: Li do sự hài lòng của các đối tượng tham dự sự kiện đã được diễn tả:

  • Công chứng Pháp - Nam lại còn được rất hài lòng vì cho rằng sự Tổng cục không để cử Hải và Thụ mà chỉ bắt Xuân là một người chưa chiếm quán quân năm nào, thì đó chính là một cử động kiêu ngạo rất kín đáo vậy.
  • Vì rằng tài nghệ của Hải, Thụ và Xuân, thì người ta đã nhiều lần được mục kích rồi. Nhưng thiên hạ chưa ai được biết cái tài của Luang Brabahol, nhà quán quân Xiêm La!

Câu hỏi:

  • Sự cường điệu trong cách miêu tả phản ứng của vua Xiêm đem lại hiệu quả nghệ thuật gì?

Trả lời: Sự cường điệu trong cách miêu tả phản ứng của vua Xiêm đem lại hiệu quả nghệ thuật là nhấn mạnh sự vui mừng, thán phục của đức vua Xiêm La.

  • Cụ thể: "đức vua Xiêm đã lộ ra mặt đỏ tất cả sự thình thiệng của vị thiên tử thế thiên hành đạo ở cái nước có hàng triệu con voi. Thật là một tiếng sét, vì sự thua kém của sự Tổng cục...".

  • Dẫn chứng:

    • "đức vua Xiêm đã lộ ra mặt đỏ tất cả sự thình thiệng của vị thiên tử thế thiên hành đạo ở cái nước có hàng triệu con voi.
    • Thật là một tiếng sét, vì sự thua kém của sự Tổng cục..."

Trang 16 — Vợ Cắm

Câu hỏi:

  • Các quan chức nhà nước ông Giám đốc chính trị Đông Dương sau khi tai nghe một hiệu lệnh của quan Toàn quyền, tức thì bỏ khăn đài, chạy xuống sân đi tìm ông bầu của Xuân Tóc Đỏ. Văn Minh rất cảm động khi thấy vị thượng quan ấy của Chính phủ mời mình ra một chồ vắng, hấp tấp rỉ tai đại khái như thế này:

    1. Vọng Các: tên phiên âm Hán Việt của Băng-cốc (Bangkok), thủ đô nước Thái Lan (danh xưng này hiện ít dùng, trừ trường hợp người viết, người nói muốn thể hiện mục đích tu từ hay giải ngại).
    2. Séc: phiên âm tiếng Việt của từ set trong tiếng Pháp, chỉ đơn vị ván hay hiệp trong cuộc đấu thể thao thuộc các môn như quần vợt, bóng bàn, bóng chuyền,...
    3. Đông Pháp: danh xưng thuộc địa của thực dân Pháp ở Đông Dương (tên tiếng Pháp là Indochine).
    4. Cái lợi hài thiên nhiên: cái lợi hại theo lẽ tự nhiên (nghĩa trong văn bản).
    5. Gio: phiên âm tiếng Việt của từ jeu trong tiếng Pháp, chỉ một phần của ván hay hiệp ten-nít (quần vợt).
    6. Núi Hoành Sơn: Đèo Ngang - ngọn đèo nằm ở ranh giới giữa hai tỉnh Hà Tĩnh và Quảng Bình.
    7. La guerre! La guerre!: Chiến tranh! Chiến tranh! (Các câu tiếng Pháp trong nguyên văn, đọc là La ghe-rơ! La ghe-rơ!).
    8. Ca ràng! A vàng ta sẽ vít! A vàng ta đỗ!: Bốn mươi! Bốn mươi đều! Lợi thế giao bóng! Ra ngoài!(Trong nguyên bản, các câu này ghi phỏng âm tiếng Pháp).
    9. Bách tính quần dân: chỉ quần chúng nhân dân đông đảo (bách tính là trăm họ).

Trả lời: Không có câu hỏi trực tiếp trong phần văn bản này, nhưng có một phần chú giải các từ ngữ, cụm từ đặc biệt xuất hiện trong tác phẩm.

Tuy nhiên, nếu cần phân tích nội dung liên quan, có thể trình bày như sau:

Phần chú giải này giúp người đọc hiểu rõ hơn về các từ ngữ, cụm từ đặc biệt xuất hiện trong tác phẩm, đặc biệt là những từ mượn tiếng Pháp và Hán Việt. Những từ như Vọng Các, Séc, Đông Pháp, Cái lợi hài thiên nhiên, Gio, Núi Hoành Sơn, La guerre! La guerre!, Ca ràng! A vàng ta sẽ vít! A vàng ta đỗ!Bách tính quần dân đều được giải thích rõ ràng để tránh nhầm lẫn và giúp người đọc nắm bắt được nội dung chính xác của tác phẩm.

Việc sử dụng các từ mượn này cũng thể hiện sự pha trộn văn hóa và bối cảnh lịch sử trong tác phẩm, giúp làm giàu thêm màu sắc ngôn ngữ và bối cảnh xã hội khi đó.